Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 453Get this manual

Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 453

SYSTEME D'ALLUMAGE ZNDSYSTEM SISTEMA DE ENCENDIDO (2) Pour mettre en place un capuchon de bougie ou un code de haute tension, le tourner droite jusqu' ce qu'il soit serr2MesurerRsistance du capuchon de bougie Hors spcifications RemplacerRsistance du capuchon de bougie4,3: Valeur mesure3MesurerRsistance de la bobine d'allumage Primaire Hors spcifications RemplacerSecondaire Hors spcifications RemplacerRsistance de la bobine d'allumage Primaire Secondaire Orange (O) Port de sortie Noir (B)Port de sortie 0,68,75: Valeur mesure(2) Zum Einbauen des Zndkerzensteckers oder Hochspannungs-Codes, in Uhrzeigerrichtung drehen2Messen: Widerstand des Zndkerzensteckers Abweichung von Herstellerangaben ErsetzenZndkerzensteckerWiderstand: 4,3: Gemessener Wert3Messen: Zndspulenwiderstand Primr Abweichung von Herstellerangaben ErsetzenSekundr Abweichung von Herstellerangaben ErsetzenZndspulenwiderstand Primr Sekundr Orange (O)Ausgang Schwarz Ausgang (B) 0,68,75: Gemessener Wert3Mida: Resistencia de la bobina de encendido Primario Fuera de las especificaciones SustituyaSecundario Fuera de las especificaciones SustituyaResistencia de la bobina de encendido Primario Secundario Naranja (O) Lumbrera de Negro (B) salida lumbrera de salida 0,68,75: Valor medido(2) Para colocar la tapa de la buja el cdigo de alta tensin, grela derechas hasta dejarla bien apretada2Mida: Resistencia de la tapa de la buja Fuera de las especificaciones SustituyaResistencia de la tapa de la buja: 4,3: Valor medido