Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 277Get this manual

Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 277

ARBRE CAMES ET SOUPAPES NOCKENWELLE UND VENTILE RBOL DE LEVAS VLVULAS CONTROLE DE LA CULASSE MesurerGauchissement de la culasse Hors spcifications Rectifier ou remplacerGauchissement max 0,1 mm (0,004 in) Etapes de rectification: (1) Placer un papier abrasif humide avec un grain 400 600 sur la plaque support(2) Rectifier le plan de culasse en effectuant un mouvement de ponage en huitPRFUNG DES ZYLINDERKOPFS Messen: Zylinderkopf-Verformung Abweichung von Herstellerangaben Abschleifen oder ersetzenVerformungsgrenze: 0,1 mm (0,004 Zoll) Vorgang der Oberflchenbearbeitung: (1) Ein Stck Naschmirgelpapier der Krnung 400600 auf die Oberflchenplatte legen(2) Den Zylinderkopf in Achterbewegungen abschleifenINSPECCIN DE LA CULATA Mida: Alabeo de la culata Fuera de las especificaciones Rectifique la superficie sustituyaLmite de alabeo: 0,1 mm (0,004 pulg Pasos del rectificado: (1) Coloque un papel de lija hmeda de grano 400600 sobre la superficie(2) Rectifique la superficie de la culata siguiendo un patrn de lijado en forma de ocho