Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 29Get this manual

Yamaha Outboard Motors Factory Service Manual F6 and F8, Page 29

SECURITE PENDANT LE FONCTIONNEMENT SICHERHEITSMASSNAHMEN SEGURIDAD EN EL TRABAJO 3Articles non rutilisables Lors du remontage, utilisez toujours des joints, garnitures d'tanchit, joints toriques, goupilles fendues, circlips, etcneufsDEMONTAGE ET MONTAGE 1Lors du dmontage, nettoyez les pices l'air comprim2Avant le montage, huilez les surfaces de contact des pices mobiles3Aprs le montage, vrifiez que les pices mobiles bougent normalement4Montez les roulements de manire ce que les marquages du fabricant se trouvent du ct visible et huilez gnreusement les roulements5Pour monter des bagues d'tanchit, appliquez une fine couche de graisse rsistante l'eau sur la bague extrieure3Nicht wiederverwertbare Teile Beim Zusammenbauen immer neue Dichtungen, Packungen,O-Ringe, Splinte, Sicherungsringe, uswverwendenZERLEGEN UND ZUSAMMENBAU 1Beim Zerlegen die Teile mit Druckluft reinigen2Kontaktflchen beweglicher Teile vor dem Zusammenbau einfetten3Nach dem Zusammenbau die beweglichen Teile auf einwandfreie Funktion prfen4Install bearings with the manufacturers markings on the side exposed to view, and liberally oil the bearings5Beim Einbau von ldichtungen diese leicht mit einem wasserbestndigen Fett einreiben3Elementos no reutilizables Utilice siempre juntas, guarniciones, juntas tricas, pasadores abiertos, anillos elsticos, etc nuevos cuando vuelva montar componentesDESARMADO ARMADO 1Limpie las piezas con aire comprimido al desarmarlas2Engrase las superficies de contacto de las piezas mviles antes de armarlas3Despus de armarlas, compruebe que las piezas mviles funcionan con normalidad4Coloque los cojinetes situando las marcas del fabricante en el lado que queda la vista, engrselos abundantemente5Al colocar los retenes de aceite, aplique una ligera capa de grasa hidrfuga sobre el dimetro exterior